UMA PERSPECTIVA SEMIÓTICA DA RECRIAÇÃO DE SENTIDO NA TRADUÇÃO DE LAVOURA ARCAICA
Estudos de tradução
Recriação
Lavoura arcaica
Produção intelectual
Semiótica
Análise do discurso
Semiotics
Translation studies
Enunciative project
Re-creation
Ancient tillage
Maluf, Barbara Tannuri | Posted on:
2018
Abstract
Levando em consideração o processo tradutório como atividade de recriação, o presente trabalho traz as contribuições da semiótica discursiva na análise comparativa das obras “Lavoura arcaica”, de Raduan Nassar, e “Ancient tillage”, sua tradução para o inglês feita por Karen Sotelino. A teoria semiótica como metodologia de análise possibilita não apenas a identificação de elementos textuais responsáveis pela construção do sentido subjacente ao texto, mas também o adensamento desse sentido no universo afetivo, passional e sensorial, o que encaminha o modo de apreensão da obra e o engajamento do enunciatário ao projeto enunciativo construído pelo tradutor, cujo papel é mediar os fazeres interpretativo e persuasivo na relação das obras analisadas. Colocando-se em perspectiva a noção de gradação da abordagem tensiva, analisam-se as escolhas tradutórias concernentes a coerções linguísticas, estruturas sintática e semântica que foram mantidas ou recriadas, em maior ou menor grau, na obra de chegada, criando proximidades e afastamentos com a obra de partida
[Texto sem Formatação]
[Texto sem Formatação]
Document type
DissertaçãoSubject(s)
SemióticaEstudos de tradução
Recriação
Lavoura arcaica
Produção intelectual
Semiótica
Análise do discurso
Semiotics
Translation studies
Enunciative project
Re-creation
Ancient tillage