Please use this identifier to cite or link to this item: https://app.uff.br/riuff/handle/1/10334
Title: História do imperador Carlos Magno e dos doze pares de França na encantaria do tambor de mina Maranhense: do livro á voz no terreiro da Turquia
Authors: Silva, Regina Célia de Lima e
metadata.dc.contributor.advisor: Nascimento, Magnólia Brasil Barbosa do
metadata.dc.contributor.members: Padilha, Laura Cavalcante
Peres, Lygia Rodrigues Vianna
Rezende, Eline Marques
Diniz, Júlio César Valladão
Daher, Maria del Carmen
Abreu, Isabela Maria de
Issue Date: 2015
Abstract: A presente pesquisa aborda a presença da narrativa História do Imperador Carlos Magno e dos doze pares de França na Encantaria do Tambor de Mina como uma das matrizes influenciadoras do imaginário inserido nessa religião de origem africana. Pertencente à Iyalorixá Mãe Anastácia, o livro teve forte significado para o estabelecimento de sua casa, o Terreiro da Turquia, no século XIX, na cidade de São Luís (MA) e cuja entidade espiritual, recebida pela mãe de santo, Ferrabrás de Alexandria ou Rei da Turquia, deu nome àquele espaço sagrado. O objetivo é analisar, defender e comprovar que foi através da oralidade, e tudo o que está imbricado nela como a performance e o ritmo, que os filhos de santo de Mãe Anastácia conheceram as personagens do livro. Para tanto, autores como Walter Ong, Paul Zumthor e Muniz Sodré trazem os subsídios necessários para nossa tese. Além disso, por ser interdisciplinar, dividimos a tese em três blocos para sintetizar uma pesquisa potencialmente interminável. A primeira parte trata da narrativa em si, de como ela chegou ao Novo Mundo e do imaginário contido na mesma. Na segunda, ingressamos na Encantaria e chegamos ao Terreiro da Turquia. E na terceira e última parte, tratamos da oralidade. Os teóricos utilizados incluem Silvano Peloso, Jacques Le Goff, Mundicarmo e Sérgio Ferretti, Mircea Eliade e Walter Benjamin.
metadata.dc.description.abstractother: La presente investigación trata de la cuestión de la narrativa História do Imperador Carlos Magno e dos doze pares de França en la Encantaría del Tambor de Mina como una de las matrices que influyeron en el imaginario insertado en esta religión de origen africano. El libro, que pertenece a la Iyalorixá, tuvo fuerte significado para el establecimiento de su casa, el Terreiro da Turquia, en el siglo XIX, en la ciudad de São Luís (MA) y cuya entidad espiritual, recibida por la madre de santo, Ferrabrás de Alexandria o Rei da Turquia, dio nombre a aquel espacio sagrado. El objetivo es analizar, defender y comprobar que los hijos de santo de Mãe Anastácia conocieron la historia y los personajes del libro a través de la oralidad y todo lo relacionado con ella, como el performance y el ritmo. Para ello, autores como Walter Ong, Paul Zumthor y Muniz Sodré traen los aportes necesarios para comprobar esta tesis. Además, por su naturaleza interdisciplinaria y la necesidad de sintetizar una investigación potencialmente interminable, dividimos la tesis en tres partes. La primera trata de la propia narrativa, de su llegada al Nuevo Mundo y del imaginario contenido en ella. En la segunda, entramos en la Encantaría y llegamos al Terreiro da Turquia. Utilizamos varios teóricos para nuestro objetivo entre ellos, Silvano Peloso, Jacques Le Goff, Mundicarmo e Sérgio Ferratti, Mircea Eliade, Walter Benjamin.
This thesis examines the narrative Historia do Imperador Carlos Magno e dos doze pares de França in the Tambor de Mina Encantaria as a source of this African religion ́s imaginary. The book, belonging to Mãe Anastácia, the Iyalorixá or high priestess who played an important role when, in the XIX century in the city of São Luís (MA), she opened the Terreiro da Turquia, a sacred house temple named after the spiritual entity, Ferrabrás de Alexandria or Rei da Turquia, received by her. Our aim is to examine, defend and prove the idea that Mãe Anastácia and her sons came to know the story through oral means and related elements such as performance and rhythm. Walter Ong, Paul Zumthor and Muniz Sodré provide the necessary theoretical groundwork for our premise. Moreover, since this is an interdisciplinary thesis, it was necessary to split it in three sections aimed at downsizing a potentially endless research topic. The first deals with the narrative, its arrival in the New World and the story ́s social imaginary. In the second, we enter the realm of Encantaria and visit the Terreiro da Turquia. Finally, we examine the oral tradition. Theoretical groundwork was provided by authors such as Silvano Peloso, Jacques Le Goff, Mundicarmo e Sérgio Ferretti, Mircea Eliade, Walter Benjamin.
URI: https://app.uff.br/riuff/handle/1/10334
Appears in Collections:POSLIT - Tese e Dissertação

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
TESE DEFINITIVA - 21.5.pdf16.46 MBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons