Please use this identifier to cite or link to this item: https://app.uff.br/riuff/handle/1/9683
Title: Da literatura aos quadrinhos: uma análise do fazer quadrinístico nas adaptações de O alienista e Dois irmãos
Authors: Camello, Santhyago
metadata.dc.contributor.advisor: Farinaccio, Pascoal
metadata.dc.contributor.members: Cardoso, André Cabral de Almeida
Furuzato, Fábio Dobashi
Issue Date: 4-May-2018
Abstract: Este trabalho tem por objetivo apresentar uma proposta de estudo das adaptações em histórias em quadrinhos de obras da literatura brasileira na perspectiva do fazer quadrinístico. Trata-se de verificar como se opera a transposição do texto literário para a linguagem própria da arte sequencial com foco na utilização dos recursos artísticos e narrativos de que dispõe essa linguagem, e quais novos sentidos resultam desse processo. Como objeto de análise, foram selecionadas duas adaptações de reconhecidas qualidades técnicas e artísticas, estudadas num viés comparativo com as obras literárias das quais se originam: O Alienista, conto de Machado de Assis quadrinizado pelos irmãos gêmeos Gabriel Bá e Fábio Moon, e Dois Irmãos, romance de Milton Hatoum adaptado pela mesma dupla. O trabalho parte de uma leitura sistemática comparativa de cada adaptação com seu respectivo texto original, observando pontos específicos e de relevância do fazer quadrinístico e as estratégias adotadas no processo de transposição, tendo sempre como norteadores a teoria das histórias em quadrinhos, a teoria da adaptação pelo viés da teoria da tradução, e demais textos que contribuam para a análise. O estudo apresenta também um breve levantamento histórico sobre as quadrinizações literárias no Brasil, traçando um panorama da produção e do consumo atual das adaptações. No que se refere ao corpus teórico, o trabalho ancora-se nas teorias de Will Eisner, Scott McCloud, Gary Spencer Millidge, Moacy Cirne e outros importantes estudiosos dos quadrinhos (alguns deles também quadrinistas), assim como em textos teóricos sobre adaptações e sobre a tradução e suas aplicações na transposição de textos literários para a arte sequencial
metadata.dc.description.abstractother: This thesis aims to study the comic book adaptations of Brazilian literary works in the perspective of the process of making comics. It is a question of verifying how the transposition of the literary text to the language of sequential art takes place, focusing on the use of the artistic and narrative resources of that language, and what new meanings result from this process. As an object of analysis, I have studied two comic book adaptations of recognized technical and artistic qualitiy, in a comparative view of the literary texts from which they originated: O Alienista, a short story by Machado de Assis, adapted to comics by the twin brothers Gabriel Bá and Fábio Moon, and Dois Irmãos, a novel by Milton Hatoum, adapted by the same duo. The work starts from a systematic comparative reading of each adaptation in relation to their respective original texts, observing important and specific points about the process of making comics, and the strategies adopted in the transposition work, taking into account comics theory, adaptation theory, as it pertains to translation, and other texts that contribute to the analysis. The work also presents a brief historical survey of comic book adaptations of literary texts in Brazil, outlining their current production and consumption. Regarding the theoretical corpus, the work is anchored in the theories of Will Eisner, Scott McCloud, Gary Spencer Millidge, Moacy Cirne and other important comic book scholars (some of them also comic book artists), as well as in theoretical works on adaptation and translation, and their applications in the transposition of literary texts to sequential art
URI: https://app.uff.br/riuff/handle/1/9683
Appears in Collections:POSLIT - Tese e Dissertação

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
DISSERTAÇÃO SANTHYAGO CAMELLO.pdf11 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.