A INSERÇÃO DO BASTARDO NA RELAÇÃO ORIENTE OCIDENTE
Identidade
Narrativa
Diáspora
Híbrido
Literatura comparada
Narrativa
Análise do discurso
Oriente Ocidente
Bastard
Identity
Narrative
Diaspora
Hybrid
Hauaji, Karime Amaral | Posted on:
2012
Abstract
A movência pós-colonial produz um discurso que se baseia na fricção entre duas tradições. Os indivíduos se veem cindidos entre Oriente e Ocidente, a cultura de seus antepassados e aquela que agora os acolhe, forçando-os a negociarem com os dois espaços. Centrando-nos na literatura diaspórica, buscamos uma comparação entre: Os versos satânicos (1989), de Salman Rushdie, e O rochedo de Tânios (1993), de Amin Maalouf, a fim de avaliar de que maneira a tradução cultural se dá, isto é, compreender a identidade da diáspora, nunca concluída, sempre em construção. O bastardo, presente nas duas obras, se apresenta como sujeito desse espaço híbrido e aponta para uma possibilidade de se refletir sobre a identidade dos “homens traduzidos”. Verificamos de que maneira a vivência do exílio, do estranho, se configura na escrita desses autores, em que se misturam real e ficção, história e História, tornando-a também bastarda. O discurso rasurado da categoria do bastardo como expressão literária indica, portanto, soluções poéticas para as aporias identitárias
[Texto sem Formatação]
[Texto sem Formatação]
Document type
TeseSubject(s)
BastardoIdentidade
Narrativa
Diáspora
Híbrido
Literatura comparada
Narrativa
Análise do discurso
Oriente Ocidente
Bastard
Identity
Narrative
Diaspora
Hybrid
License Term
CC-BY-SAThe following license files are associated with this item: